tpci bad dub. . tpci bad dub

 
tpci bad dub  Retweets

News chronological archives; 22:21 Pole Princess!! Anime Film to Get International Release; 21:55 Sushio, Mai Yoneyama Return to Work on New Panty & Stocking with Garterbelt Anime Project; 21:45. Reaction score. Dec 13, 2013 #2 Nicholas Dimichele as N. Cartoon Network reportedly in negotiations with Pokémon USA. It originally ran from September 28,. The topic of subs versus dubs is far more complex and provocative than it initially might seem. Beginning with this season all the way up to the twenty second DuArt Media Services would serve as TPCi's producing partner for the English dub taking over from TAJ Productions. pokemon-journeys-the-series-the. creation date Wed Jun 15 00:44:17 2022. Those in support of the 4Kids dub also believe that 4Kids simply put more effort and love into their dub, something. The Diglett episode from the original series had an endless stream of bad puns in the original, far more so than its dubbed. 4Kids Entertainment, Inc. created by ia_make_torrentJasmine (ミカン Mikan) makes two appearances in Gen. Japanese name is the same, ライコウ, pronounced Raikō, but in the English dub of the Pokemon Chronicles anime they. . I didn't like the transition from Advanced Battle to Battle Frontier because of the. Sign up. Pokémon: Diamond and Pearl is the tenth season of the Pokémon anime series, and the first and titular season of Pokémon the Series: Diamond and Pearl, known in Japan as Pocket Monsters Diamond & Pearl (ポケットモンスター ダイヤモンド&パール, Poketto Monsutā Daiyamondo & Pāru). Save Page Now. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Misty Calls Masquerain Bonded Forever. I find it extremely tough to. The first hour or so of the movie is absolutely Godly compared to that dumpster fire 4Kids released back in the late 1990s. The defined budget could be the original budget i. ) PokeShipping OR Negaishipping. xml contains metadata about this torrent's contents. The OG dub from 1989 was fine. For TPCi, their current XY dub is doing great. The episode started off like usual, then it cut to the song. Rai and 4kids are tied for first imo. ^-^ P. . Since the concept of TCPI is new and there is not much research available on this topic, it often. Our talented employees are part of a creative global community eager to grow, shape, and transform. 0:38. Its Japanese name is アルセウス (Aruseusu, sounds a bit like Arr Say Us) and since its English name and Japanese name are the same I always assumed that it would be the same pronunciation. Additionally, any future uploads will need approval before they appear publicly. and The Pokémon Company International. And the voices. Billy boy really outdid himself on this one. gitignore. In the Japanese version, he also seems to neither know nor care about the inherent type weaknesses of. The To Complete Performance Index (TCPI) is the third forecasting tool mentioned in the PMBOK Guide. no comments yet. #4. Note: the file pokemon-battle-frontier-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. Corporatisation is not always bad. I've been called a "genwunner". Usually done either because of poor translation, tricky romanization or because of Executive Meddling. Funimation has done some of my all time favorite dubs of any anime series out there! :) Reply lyoncobalt Guide Guy • Additional comment actions. #3. I remember he signed up on one of the Pokemon forums, pretending to be a rando. ago. - Because this is the TPCi dub post-Season 10, and you know JCC loves his alliterations/wordplay to the very end evidently, Jessie says "Brain bruising" whereas in Japanese, there's none of that present. . Aug 2, 2022. Veronica Taylor, Eric Stuart and Rachael Lillis, the original voice actors for Ash, Brock, and Misty also voice Delia Ketchum (Ash's mom) and May, James, and Jessie respectively. All of the tense, well composed background music is completely removed in the dub which results in some lackluster boring poorly done music. Anything over 1. This trope occurs when a translation changes a character's characterization compared to their original personality. It's not that they are bad because they are dubs. If you want to watch a show in english, go watch english production shows, not japanese. The Japanese version has already aired,. Tracey was only around for season 2. 5,783. Fullmetal Alchemist: Brotherhood forced Western audiences to take anime seriously for a change. As we've received quite a few reports of save file verification blocking people from going online with public saves, we are currently removing every Legends Arceus save that is being uploaded. until XYZ (Season 19 is where the general censorship returned, late XY save a few random instances of stuff such as "Sinnoh Now" signs in early DP and some in later DP too. This is particularly abetted by the rise of streaming platforms resulting in every major television and movie player investing in their own streaming platform. thumbs/ 25-Apr-2023 11:38Lea9915. This is how things are now: you and me, trapped in this moment, endlessly. Hello everyone! Sorry about not posting yesterday, I had to study for a huge Spanish exam. during the waning days of Pokémon and Yugioh. The way Nagisa’s name is pronounced by every character. Dark Cat. Seriously, The English dub and sub are neither superior nor inferior from each other. It will be also beneficial to consumers as well. Cost planned and approved for the project to complete its work. I guess it's Quebec's local equivalent of the 4Kids vs. 78 on MAL), but the dub just launches it into new heights of bad. Diamond and Pearl [Seasons 10-13] - 1080p. (Mewtwo's backstory is just sad. As said in the other thread with Rachel she's a favourite 4kids and TPCI actor. Oct 25, 2017 1,871. 6. At TPCi, the people who make our brand come to life—our employees—set us apart from other entertainment and gaming companies. Updated for 2015 the QC690 Hollowgram bottom bracket kit includes 109mm spindle as well as drive and non drive side required spacers. Reaction score. Prince Dedenne said: Cartoon Network will be airing 'Pokémon The First Movie: Mewtwo Strikes Back' on January 4th. The ending song in the credits is replaced with a completely new. We look for passionate, creative problem solvers to help us deliver magic, surprise, and delight to our customers. Just give it a rest, please. I know it won't happen, as there is literally no reason for them to dub this, most likely because they would probably lose more money than gain, but it is something I would like to see. úd=©)1î¨ 8$g/¿„cÜA„GË9Ž d3ŒÉpa ,¢ µ. The dub has become absolutely horrendous. Dec 29, 2013. I'll go first: Pros: 1. It's easy to look at 80's and 90's dubs and find bad ones, but for that to come out in 2006 and be that bad is inexcusable. Jaoanese Z has the best busic and the colors in kai look. However lots of the funny moments (mainly featuring the Rockets) are ruined by some bland voice acting (adding to my James's bad acting point). It´s super super awful. Yu Yu Hakusho, the first 5 openings of One Piece (the good dub), Dragon Ball Super, original Dragon Ball, and technically Sailor Moon sort of. < Prev Favorite : Story Author Follow : Story Author . Dream Dimension Hunter Fandora (what can be found of it anyway) It helps most bad dubs are of shows I don't really care for to begin with, but most of what I listed is stuff I respect at the very least. The Japanese version has already aired,. Pokémon: DP - Sinnoh League Victors - The Complete Collection (TPCi - English dub) by Nintendo, OLM Inc. I don't like the wording of the poll. created by ia_make_torrent. Same is done for Raikou as well. :) *Whistles innocently in a corner as I await the dropping of the Banhammer on your ignorant self* For english, yes, kai is better than original funimation but not THAT much better than ghe remastered dub, the remastered dub is the most consistent in all english media, that includes games and movies. This is usually due to Values Dissonance, cultural differences, or marketing reasons. Disappointing - also voices that were great in S07 and WoW were really bad in Season 8, not really sure why. thumbs/. Also, their intros were twice as long as all of TPCi's, and that helped make them more memorable in the English run. - Because this is the. I'm one of the people who's avoided the dub since the dub switch (I watch it sporadically and spend half the episode just cringing and laughing at the dub voices with my little brother, who laughs too), and pretty much have been since Season 9 since I can't stand the dub voices since the switch. In other news can we make sure Lillie’s dub VA never works again? She’s a main reason I refuse to watch the dub. Save Page Now. . Prince Dedenne said: Cartoon Network will be airing 'Pokémon The First Movie: Mewtwo Strikes Back' on January 4th. Kerr said Foster crossed a line when he handed out the second. He is an arrogant Trainer who is mostly interested in catching strong Pokémon, and expresses no legitimate interest in raising Pokémon himself. I like their voice actors and the writing better. The TPCi dub of Pokémon: The Series. ©1997-2022 Nintendo, Creatures, GAME FREAK, TV Tokyo, ShoPro, JR Kikaku. It’s dark, disturbed, but artistic and symbolic in the way it expresses itself. 35 votes, 13 comments. Starting with the sixteenth season, she is credited as Jessica Paquet. It will be removed with notice. I actually think TPCi has handled the english dub better than 4Kids. IV, she appears when you reach the beach at Sunyshore City and will give you the HM08 Waterfall . 2. Note: many Internet Archive torrents contain a 'pad file' directory. Some of that is for whatever reason TPCi ditched them originally, some of it might be the current VAs not wanting to give roles up or bad blood between cast members (after the VA change, Cathcart created a bunch of alts to shit-talk the fired cast members on message boards), some of it might be lingering resentment on the part of the old cast. Ash, Brock, Misty, Nurse Joy, and Officer Jenny are all played by their TPCi voice actors, as expected. I couldn’t stand Greg Ayres. Now that we covered 4kids, let's talk about the good and bad of TPCi and Duart's dub of the Pokemon Anime. The other piece I think was surprisingly good for a piece of dub music is Bruno's theme in the Puzzle League, was called "Under Water" and produced by Manny Corallo IIRC from what I saw back in the day. Although they've made a lot of unnecessary changes, 4Kids dub is actually watchable, and I can't really say the same about TPCi's dub. The series takes place in the Sinnoh region, with new characters. 0 Universal TopicsRant on TPCi / Pokemon's 20th Anniversary. The TPCi dub change started with The Mastermind Of Mirage Pokémon. However i still haven't played the Japanese dub because the PC version has 50% more english lines and even in the first 10 or so hours i felt the difference compared to when i played on vita/ps3. Pokémon the Series: XY is the seventeenth season of the Pokémon animated series and the first and titular season of Pokémon the Series: XY, known in Japan as Pocket Monsters: XY (ポケットモンスター エックス・ワイ, Poketto Monsutā Ekkusu Wai). To Complete Performance Index (TCPI) is the estimated cost efficiency required to complete the remaining project work within a defined budget. From Pokémon Season 18 Episode 15: A Fork in the Road! A Parting of the Ways!. ?Ù Ì A Ù Ô A ‚; 99 „ tables3api_per_key_metadatas3api_per_key_metadata CREATE TABLE s3api_per_key_metadata ( s3key blob, headers blob, live_date real, old_version_of blob, primary key (s3key), unique (s3key) )K _9. Beyond ChatGPT, Midjourney, and Stable Diffusion, AI was recently used in the 2022 film, Fall, directed by Scott Mann. The dub is good though i will admit that when i heard some of the Japanese dub on youtube it sounded amazing. See new Tweets15 votes, 117 comments. Sad Clown Bad Dub 2 [2000] FULL ALBUM - Atmosphere. . Ash is a completely different character now and even older characters that come back now are not the same. . Revolutionary Girl Utena. gitignore","path":". . Right Hand Vs Left Hand : Most of their attempts to work with other Team Rocket agents fall into dysfunction, either because of the trio's incompetence holding the others' plans down, or because the other often eviller agents decide to double cross them, often leading the trio to form an Enemy Mine. When it comes to bad dubs, the last thing I want to do is blame the voice actors. TPCI: Then you will spend eternity. " Snow Way Out! - January 6, 1998 → October 5, 1998. pokemon-black-and-white-the-complete-collection-tpci-english-dub Scanner Internet Archive HTML5 Uploader 1. It's not really that hard to see which one actually speaks like a 10 year old boy and doesn't say stupid things, from my perspective. Voices have gradually improved since the Battle Frontier dub 2. Note: the file pokemon-sun-moon-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. Dub music that played when Emolga gained the upper hand against Roserade was good, probably one of my favorite pieces of dub music, it also played when Elesa's Emolga battled Ash's Palpitoad and it really is a nice piece of quality music imo. until XYZ (Season 19 is where the general censorship returned, late XY save a few random instances of stuff such as "Sinnoh Now" signs in early DP and some in later DP too. They have some episodes where they keep the whole original track so they have that going for them as well. File Type Create Time File Size Seeders Leechers Updated; Movie: 2022-12-26: 34. One of the reasons i stopped watching regularly. around 150 threads have been lost dating back to 2007 and some weeks ago so we can't roll the forums back. So, you know, thanks. " The Battling Eevee Brothers - January 13, 1998 → April 16, 1998. We all know that cable television is declining in America. ロケット団よ永遠に. It's so bad, even Goldfarb's stuff isn't honestly even as awful as it, and like most I thought most of his openings/intros were fairly bad too. Professor Oak’s Latin American dub has had five different voice actors. . no. 21 July 2022. . What are your opinions on TPCI’s English dub of the Diamond and Pearl-era Pokemon anime? Discussion Reception is usually positive with Pokemon fans, but I personally believe the localisation effort was horrendous. I'm tempted to say Jimmy Zoppi in the TPCI Pokemon dub as well. So today I learned James Carter Cathcart (aka JCC aka Billy Beach aka Jimmy Zoppi aka the man of many pseudonyms over the years, longest lasting TPCI dub James/Meowth/Butch, 4Kids and TPCi Gary pre-JN147, script writer from Season 5 to 8 and head script writer 9 to 25) has perfect pitch, very cool. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Analyzing Seasons 17-21, Pikachu Shorts 17-18, and Movies. lolIt's voiced in japanese for a reason. The Wind 7. In particular, as the Governing Council continues normalising monetary policy, the TPI will ensure that the. But yes, that's longer than 4kids has had it. 5K subscribers in the PokemonCirclejerk community. It aired in Japan from February 2, 1992, to January 24, 1993. A better question to ask is what makes a good dub? To me, a good dub should sound close to what an actual scripted conversation would sound like in native English. This is the dub with (imo) the worst voices for the Specialists, especially considering how great their voices were in Cinelume and Nickelodeon. TPCI made the Satoshi Series (Ash's) in English an absolute disaster, IMO, to sit through in all aspects of the audio production (OPs, voices, BGM) as well as awkward script writing (TRio especially suffered from this once 4Kids' tenure ended, notably): somehow, 4Kids' dub aged a lot better (it is the one Anime dub they did that has mostly held. IV. The once chipper and excitable characters – especially Luffy who now sounds like a fish being gutted – have become depressing caricatures of themselves. The main issue is they're trying to match the mouth movements or the pacing of the original language. The Ocean 10. XD. Like some effort was put into it. • 5 mo. Defeating her will give you the Mineral Badge. This is the dub with (imo) the worst voices for the Specialists, especially considering how great their voices were in Cinelume and Nickelodeon. However with TPCI dub its different story though. V. I don't think the main characters sound that bad (except for Max, a little bit of Brock and, most of all, James). In prior seasons and in BW's English dub before the XY dub began, they were written like actual human beings. xml contains metadata about this torrent's contents. They didn't sensor or change a lot of the things compared to 4Kids. Note: the file pokemon-journeys-the-series-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. Naruto and DBZ dubs weren't that bad compared to One Piece. TPCi have been dubbing the show with lower budget, less experienced voice actors. #16. I haven't seen enough of that dub to properly assess it. Re: DBZ, it's arguable the Saban dub had better VA work and arguably script writing (like 4Kids' Pokemon relative to TPCi's Pokemon) IMO, even if it had absurd and ridiculous level of censorship (neither it nor the later FUNimation dub with rookie VAs who to their credit eventually unlike TPCi's cast here, did become the definitive dub VAs by Kai for that Series-- kept even ONE piece of. enjoyable Good music. xml contains metadata about this torrent's contents. In the Japanese version everyone consistently uses the English word "Copy" (コピー) but in the dub they keep going back and forth between "clone" and "copy. Loeffler composed music for the English dub from Season 1 up to the end of BW. on MyAnimeList, and join in the discussion on the largest online anime and manga database in the world! Join the online community, create your anime and manga list, read reviews, explore the forums, follow news, and so much more! (Topic ID: 513823)Even Warriors of the Wind's wasn't THAT bad for the time. You know, other than The Ultimate Challenge. 4Kids' scripts may not have been faithful to the Japanese version, but at least they were actually clever and the characters spoke at least somewhat naturally (as least as. Pokémon: BW - Adventures in Unova and Beyond - The Complete Collection (TPCi - English dub) by Nintendo, OLM Inc. Save Page Now. I'll take Mononoke's dub over the sub any day, it's a masterful effort. S19 is when it started to regress to the censorship 4Kids was infamous for back. 71. We all know that cable television is declining in America. People still don't want to admit they had bad dubs that is why it succeeded. AnimeNerdy • 9 mo. Consists of analysis of XY to XYZ dubbed as well as Sun & Moon English Dubbed from Kalos to Alola. Consists of analysis of XY to XYZ dubbed as well as Sun & Moon English Dubbed from Kalos to Alola. This brings more value addition, which in turn would also bring more profit into the hands of farmers. It's probably more expensive to get the music now than it was before and they probably want to keep production cheap. He did loads of voices like Gary well enough in the 4Kids era, but come the studio switch he was. It originally aired in Japan from September 28,. 3. I remember watching it a few years back and at the time there were two things that kind of annyoyed me. I remember he signed up on one of the Pokemon forums, pretending to be a rando. 35-in x 69. Our goal is to make a positive impact for children and our communities by establishing long-term and intentional partnerships with organizations. archive. Note: the file pokemon-journeys-the-series-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. . Visually, the current TPCI dub was pretty uncut for the BF-XY Seasons. S19 is when it started to regress to the censorship 4Kids was infamous for back in. Cactuar King said: Carter Cathcart/Jimmy Zoppi, the guy who voices Gary Oak and took on Meowth. You can't use a obviously-bad-punchline like "nothing beats a jelly-filled donut" or "[vikings] mostly live in Minnesota" to prove 4Kids' "professionally" translated script wasn't as faithful to the JP version, the dub under TPCI's control still has puns in its script but the Japanese are more careful with on-screen food now after 4Kids got. Being a mainstream anime, the dub deserves to get the mainstream dub treatment like Dragon Ball gets. this is to do quite the contrary: to bring back the original voice actors in their main roles while allowing the current (tpci) dub to stay as it is now. Ok, so they get Iris’ original VA a year ago but they replace her for the masters 8 tournament? Why do so many of the voices sound pitches up? Gonna be honest though, I can't really think of anything else TPCI wise other than that Pokken game (which was really not good in the VA department, not surprised though since it was a Japan/English dub, as in recorded in Japan but with English actors living there). 7M: Pokémon the Series Sun and Moon - Ultra Adventures - 01 (AtresPlayer WebRip 1080p. It originally aired in Japan from November 6, 2014, to October 22, 2015, on TV. An illustration of a person's head and chest. Yu-Gi-Oh and Digimon had concepts that attracted kids. 4Kids is by far the better dub considering pros and cons of both dubs IMHO. TPCi also kept more of the original soundtrack intact. "Yeah, you now sound like an old guy doing a bad imitation of yourself," Jessie agreed. In a way these bills are win-win solution for farmers, business people as well as consumers. A voice defines a character and when they changed. 2. 6. But as said by different. There's a lot of history with the Beebop dub. The music rarely fits the scene and they replace too much. It's more than likely that they would have used more. Addeddate 2023-06-08 06:52:39 Identifier pokemon-dp-battle-dimension-the-complete-collection-tpci-english-dub“@sarahnatochenny @MicheleKnotz @billsvoice @edgoldfarbmusic @Pokemon @netflixfamily You guys from TPCi should all get (4-stage)cancer of any kind for making the TPCi dub horrendously bad as it is overtime since the Season 9 Battle Frontier. #3. It would be nice to maybe have a Funimation dub though. “Team Rocket's rhyming here was very quirky!! 😼 In all seriousness, I really don't understand why some fans single out the TPCi dub as "bad" for writing Team Rocket this way. Still, a bit lame, but I guess it's the least bad made up word TPCi has come up with over the years, "Scrumptchy" was the worst ever to me. However lots of the funny moments (mainly featuring the Rockets) are ruined by some bland voice acting (adding to my James's bad acting point). In addition, if you make it to a Master Rank Pokémon Contests, you. I don´t even know why they have to make a new one. #4. Pokémon: Diamond & Pearl (ポケットモンスターダイヤモンド&パール Poketto Monsutā daiyamondo & pāru) is the third series of the Pokémon anime, continuing after Pokémon Advanced Generation, and covers the tenth through thirteenth seasons. A little repetitive maybe, but not bad. Today, we're going to take a look at the Pokémon anime as dubbed by 4Kids Entertainment, and contrast it with that of The Pokémon Company International's dub. Dec 13, 2016. Dubs are made for lazy people who can't bother to read the subtitles and just want to listen. She first joined the series in the seventh season, providing additional voices until Pokémon USA and TAJ Productions took over the dubbing and distribution of the series. 3. That. It'd be nice if they finally released the 90 minute version with the World of Pokemon prologue. Files for pokemon-xy-kalos-quest-the-complete-collection-tpci-english-dub. lol same goes for the German dub on Netflix. creation date Wed Oct 4 21:42:56. Not only would be not have had the awesome theme songs that we got from 4Kids but we would have been stuck with the ones that TCPi. Source: Prepare for trouble, Episode 5 of Ultimate Journeys is here. Be the first to share what you think! More posts from the pokemonanime community. It kinda sucks that people don’t give the TPCi dub a fair chance cause they missed the sub they grew up with for years. Those in support of the 4Kids dub also believe that 4Kids simply put more effort and love into their dub, something. hide. Now that we covered 4kids, let's talk about the good and bad of TPCi and Duart's dub of the Pokemon Anime. Bill Rogers'. I'm tempted to say Jimmy Zoppi in the TPCI Pokemon dub as well. Really don't like flogging this subreddit with these posts, so I will start deleting them unless I get "interesting" comments on them. A new story has just been posted to PokéBeach's front page: TPCi's Dub of 'Mewtwo Strikes Back EVOLUTION' Gets Everything Right! Posts you make after this point will immediately appear on the front page and vice versa. creation date Wed Jun 15 00:44:. She came on and revealed it was him. So today I learned James Carter Cathcart (aka JCC aka Billy Beach aka Jimmy Zoppi aka the man of many pseudonyms over the years, longest lasting TPCI dub James/Meowth/Butch, 4Kids and TPCi Gary pre-JN147, script writer from Season 5 to 8 and head script writer 9 to 25) has perfect pitch, very cool. Voice actor changes. She is also the Gym Leader of the Cerulean Gym, handing out the Cascade Badge to Trainers who defeat her. To protect the world from future spoilers, to unite all said spoilers in secret tags. I mean, yeah, TPCi wants to save money, but imo, they done a well job with the dub. {"payload":{"allShortcutsEnabled":false,"fileTree":{"":{"items":[{"name":"nls","path":"nls","contentType":"directory"},{"name":". Verified account Protected Tweets @; Suggested userstpci. xml contains metadata about this torrent's contents. The penny-pinching, the censorship, the bizarre translation choices, the occasional questionable character voices, the 6-month dubbing delay. II, she is the Gym Leader of Olivine City. ªvTÓ š5ŒÇßkÏ=§ á+ì‡Ô‘8ª/Nc‡{ ki. 5,783. So. 268. TCPI by itself will also tell you exactly the same thing as CPI. £ 49. Here's my criteria. Therefore they took the rights for the dubbing of the series away from 4Kids, thereby cutting costs on the production, after the completion of the Advanced Battle Series and the eighth movie by 4Kids. Save Page Now. TPCi has created a remixed version of the Pokemon TV theme when Ash battles Raymond and his Donphan, which honors the 4Kids version from the original 1999 film. And also remember voice actors are not voice imitators so no miscast if they are good performers like the 2 MC's in Love, Chunibyo and Other Delusions. It'd be nice if the dub did make use of the eyecatch - considering they take one more commercial break than the original does they can do both Who's that Pokemon? and have an eyecatch on the next adbreak. Team Rocket's dialogue. Warriors guard Stephen Curry said that Foster exchanged works with Paul during the interaction. TCPI= (BAC-EV)/ (EAC-AC) The calculation will generate a number that looks just like CPI and SPI. It really sucks the Dub Pokemon can’t use the JP music most of the time, I know, money reasons if they they want to use it but still :p. they sent it but the last four numbers on the part number don't match what came off the bike . These bad pets are answering the call of the wild with howling and honking. Even if veteran English VAs would unretire for a Priconne dub to aid current VAs, there are not enough high profile women working to dub it without having to assign multiple characters to single women And even then, the talent disparity between JP and EN would be massive. ago. I didn't like the transition from Advanced Battle to Battle Frontier because of the. Reply. If 4Kids never obtained rights to dubbing the anime, what would. 0 Universal Topics“@sarahnatochenny @MicheleKnotz @billsvoice @edgoldfarbmusic @Pokemon @netflixfamily You guys from TPCi should all get (4-stage)cancer of any kind for making the TPCi dub horrendously bad as it is overtime since the Season 9 Battle Frontier. I didn't fully notice this until I saw the rerun on CN. Pokémon the Series: XY Kalos Quest is the eighteenth season of the Pokémon anime series, and the second season of Pokémon the Series: XY, known in Japan as Pocket Monsters: XY (ポケットモンスター エックスワイ, Poketto Monsutā Ekkusu Wai). Don't cut the ends off and use clamp-on replacements because the. Sorry lol, and I'm 18 as well. plus-circle Add Review. Likes. So, once we get to EP840, I will finally accept 4 Kids as the smaller and less important dubbing company of the two. Puns are quite frequent in the original Japanese version too, particularly in Team Rocket's dialogue. It was "Here Comes The Trubbish Squad!". They also have "James Carter Cathcart" abusing the translation of the script. jpgSometimes I wish TPCI marketed the anime the same way that 4kids did. I'll take Pokémon USA as well. I don't think the main characters sound that bad (except for Max, a little bit of Brock and, most of all, James). Uploaded by The Bouras Media Vault on October 5, 2023. On a positive note, TPCI kept the heartbeat scene at the end of the episode intact, silence and all. GORILLAGLUE__ • 3 yr. Despite the. They have some episodes where they keep the whole original track so they have that going for them as well. Taylor's boy voice was so smooth & so clear as well as believably boyish, by her end, I actually thought Ash had an even-better-than-his-already-great-originally VA in English until the recast tbh (R. If you watch the original cartoon It's childish as well, the only problem is that they changed the mood for me. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. TPCi can certainly release the dub sooner as evidenced by BW/XY, but even ignoring the whims of Disney XD's scheduling it's not going to get significantly shorter than a two month gap. I searched for a topic like this, and no results. I am deafened by the TPCi dub, sad to say. 2017, after TPCI de-existed the triad. 1. Praise Masuda- Or Else Please read the pinned post already and stop…TPCI has been together with Cartoon Network for years to have the English dub episodes on their network but. SQLite format 3 @ jb . A place for anyone that want to discuss about the Pokemon anime! You can discuss about new episodes…SebJenSeb • 9 mo.